-
1 мера
мера ж 1. Maß n 1a; Maßeinheit f c (единица измерения) мера длины Längenmaß n мера жидких тел Flüssigkeitsmaß n 2. (размер, предел) Maß n, Ausmaß n мера наказания Strafmaß n в значительной мере in bedeutendem Maße в полной мере in vollem Maße, vollkommen 3. (мероприятие) Maßnahme f c принять меры Maßnahmen treffen* срочные меры Sofortmaßnahmen f pl меры предосторожности Sicherheitsmaßregeln f pl а в меру mäßig не в меру maßlos, übermäßig сверх меры übermäßig; über die Maßen по мере того как... während... по мере возможности nach Möglichkeit, soweit möglich ни в коей мере keinesfalls; in keiner Weise иметь чувство меры, знать меру maßhalten* vi -
2 мера
ж1) Maß n; Maßeinheit f ( единица измерения)мера длины — Längenmaß n2) (размер, предел) Maß n, Ausmaß nв полной мере — in vollem Maße, vollkommen3) ( мероприятие) Maßnahme f••сверх меры — übermäßig; über die Maßen -
3 Kerkerstrafe
fтюремное заключение (как мера наказания)schwere Kerkerstrafe — заключение в каторжную тюрьму (как мера наказания) -
4 Schutzhaft
сущ.1) устар. арест подозреваемого как мера пресечения2) юр. арест как мера пресечения, охранный арест, предупредительное заключение под стражу -
5 Glas
1. тк. sg стекло́splí ttersicheres Glas — безоско́лочное [небью́щееся] стекло́, три́плекс
aus Glas — из стекла́, стекля́нный
du bist doch nicht aus Glas! разг. шутл. — (отойди́ от све́та,) ты ведь не прозра́чный!
ú nter Glas — под стекло́м
2. (pl как мера тж. =) стака́н, рю́мкаer hat zu tief ins Glas gegú ckt разг., er hat ein ǘ ber den Durst getrú nken разг. шутл. — он хвати́л ли́шнего, он вы́пил ли́шнее
3. (pl как мера тж. =) (стекля́нная) ба́нка4. б. ч. pl очки́5. бино́кльGlas II n -es, -en мор.скля́нка -
6 Käsch
-
7 Stück
n -(e)s, pl -e, разг. тж. -en (и как мера =)ein Stück Land — участок землиvier Stück Zucker — четыре куска сахаруaus einem Stück — из одного куска, цельныйin Stücke gehen ( springen) — разбиться вдребезги( на кусочки); сломаться, расколоться; перен. рушиться, окончиться неудачейin Stücke hauen ( schlagen) — разбить вдребезги; разломать на кускиnach dem Stück bezahlen — платить поштучно2) (сокр. St.) штука ( единица счёта); экземпляр; место ( багажа); голова ( при указании количества скота); мера вина ( 1200 литров)fünf Stück Rinder — пять голов крупного рогатого скотаdas schönste Stück einer Sammlung — лучший экземпляр коллекции(ein) Stücker zehn — разг. примерно десять штукStück für Stück — поштучно, за каждую штуку; один за другим; постепенноdiese Pferde kosten Stück für Stück... Mark — эти лошади стоят каждая... марок3)er hat ein schönes Stück Arbeit geleistet — он изрядно ( хорошо) потрудился4) мет. поковка5) воен. орудие6) лит., муз. пьеса7) отрывок (из книги и т. п.)8) шахм. фигура••ein freches Stück — разг. наглец; дерзкая бабаein starkes Stück — разг. изрядная дерзость; нахальство, наглостьgroße Stücke auf j-n, auf etw. (A) halten — разг. возлагать большие надежды на кого-л., на что-л.; быть высокого мнения о ком-л., о чём-л.ein schweres Stück liefern, sich (D) ein Stück leisten — разг. совершить грубый поступок; сделать большую глупость; сморозить чушьaus freien Stücken — по доброй воле, добровольно; по собственному починуsich für j-n in Stücke reißen lassen ≈ быть готовым голову сложить за кого-л.; горой стоять за кого-л. -
8 Grad
сущ.1) общ. чин, балл (единица шкалы), степень (тж. мат.), степень родства, степень (тж. матем.), (как мера) градус2) геол. градус4) воен. град5) тех. кратность6) юр. коэффициент, уровень7) фин. мера, коэффицент, предел, размер8) артил. ступень9) полигр. кегель -
9 Sack
сущ.1) общ. мошна, куль (тж. мера), (pl) мешки под глазами, мешок2) разг. как мера толстяк, тюфяк, яйца3) воен. окружение4) вульг. вульг. (о человеке)5) горн. пазуха, мешок (метановый) -
10 Todesstrafe
сущ.1) общ. смертная казнь (как мера наказания), смертная казнь2) юр. вышка, казнь, смертная казнь (высшая мера наказания) -
11 sack
сущ.1) общ. мошна, куль (тж. мера), (pl) мешки под глазами, мешок2) разг. как мера толстяк, тюфяк, яйца3) воен. окружение4) вульг. вульг. (о человеке)5) горн. пазуха, мешок (метановый) -
12 Fass
ст орф - Faßn <-es, Fässer и как мера -> бочка, бочонокein Fass (Bier) anstechen* [anzapfen] — откупоривать бочку с пивом
Sie ist dick wie ein Fass. / Sie ist ein richtiges Fass. разг — Она толстая, как бочка.
Das schlägt dem Fass den Bóden aus! — Это уж слишком! / Это переходит все границы!
Das ist ein Fass óhne Bóden! — Этому конца нет! / Это бездонная бочка!
das Fass zum Überlaufen bríngen* — переполнить чашу терпения
ein Fass áúfmachen — 1) разг устроить пирушку 2) поднимать много шуму
trínken* wie ein Fass разг ≈ — пить как лошадь (о человеке, злоупотребляющем алкоголем)
-
13 Haar
I n -(e)s, -e1) волос; собир. волосыgraues ( weißes) Haar — седые волосы, сединаschlichte Haare — гладко причёсанные волосы, гладкая причёскаdie Haare machen — причёсываться, делать причёскуdas Haar glatt tragen — носить гладкую причёску, быть гладко причёсаннымdas Haar gescheitelt tragen — причёсываться на проборsich (D) die Haare raufen ( ausraufen) — рвать на себе волосы ( от отчаяния)kein Haar — (решительно) ничегоauf ein Haar, (bis) aufs Haar — точь-в-точь, точка в точкуum ein Haar — на волосок, чуточку, почти3) шерсть4) ворс••die Haare stiegen ( standen) ihm zu Berge — у него волосы встали дыбомan ihm ist kein gutes Haar — он плохой ( никуда не годный) человекein Haar in der Suppe finden — привередничать; придираться к мелочамHaare auf den Zähnen haben — быть зубастым; быть бойким на языкHaare lassen — потерпеть убытокkein gutes Haar an j-m lassen — разобрать кого-л. по косточкамsich (D) über ( um) etw. (A) keine grauen Haare wachsen lassen — не огорчаться, не расстраиваться из-за чего-л., не беспокоиться о чём-л., не принимать что-л. близко к сердцуHaare spalten ( klauben) — копаться в мелочах, придираться к мелочам, быть мелочнымj-m die Haare zu Berge treiben — привести кого-л. в ужасsich (D) die Haare wegamüsiert haben — шутл. облысеть ( от разгульной жизни)an einem Haar(e) hängen — висеть на волоскеsich (D) ( einander) in die Haare geraten — схватиться ( сцепиться) друг с другомsich (D) ( einander) in den Haaren liegen, sich bei den Haaren haben — враждовать ( ссориться) друг с другомII f = рейнск. -
14 Sack
m -(e)s, Säcke и как мера =••alter Sack — разг. старик, старый служакаj-m einen Sack voll Lügen aufbinden — разг. наврать кому-л. с три коробаin Sack und Asche gehen ( trauern, Buße tun) — посыпать свою голову пеплом, каяться, глубоко раскаиваться, искупать свои грехиmit Sack und Pack — разг. со всеми пожитками, со всем скарбом; с чадами и домочадцами, со всей семьёйwie ein Sack schlafen ≈ разг. спать мёртвым сномwie ein (nasser) Sack umfallen ≈ разг. свалиться как сноп( от усталости)ein Himmel wie ein Sack — разг. небо серое ( беспросветное)grob wie ein Sack — разг. очень грубыйer ist voll wie ein Sack — разг. он мертвецки пьянsich den Sack füllen — фам. набить себе брюхоder Sack ist noch nicht zugebunden — дело ещё не конченоdie Katze im Sack kaufen — купить кота в мешкеdie Katze aus dem Sack lassen — разгласить тайну (букв. выпустить кошку из мешка)j-n in den Sack stecken ≈ заткнуть кого-л. за пояс; обмануть кого-л.wir haben die Sache im Sack — наше дело в шляпеwir haben ihn im Sack — он в наших руках, он у нас в рукахgroße Rosinen im Sack haben — высоко метить, носиться с грандиозными планамиin den Sack hauen — разг. удрать, смыться, дать тягу; прекратить работуdie Kinder haben ( bei den Kindern steckt) Lachen und Weinen in einem Sack — у детей слезы быстро сменяются смехом (и наоборот)den Sack schlägt man, den Esel meint man ≈ посл. бьют по мешку, но имеют в виду осла; кошку бьют, а невестке наветки дают -
15 Faß
бо́чка, бочо́нокsie ist dick wie ein Faß — она́ толста́ как бо́чка
das Faß zum Ǘ berlaufen brí ngen* перен. — перепо́лнить ча́шу (терпе́ния)der Wein schmeckt nach Faß — вино́ отдаё́т бо́чкой
Bier (frisch) vom Faß — пи́во (пря́мо) из бо́чки, бо́чковое пи́во
◇das ist ein Faß ó hne Bó den — э́тому конца́ нет; э́то бездо́нная бо́чка
er ist voll wie ein Faß фам. — он (хорошо́) нагрузи́лся [набра́лся] ( о пьяном)
das schlägt dem Faß den Bó den aus! разг. — э́то уж сли́шком!, э́то перехо́дит все грани́цы!
-
16 Stück
1. кусо́к; часть ( отделённая от целого)Kä́ se im Stück — сыр куско́м ( не нарезанный)
ein Stück Brot [Fleisch] — кусо́к хле́ба [мя́са]
ein á bgebrochenes Stück — обло́мок
ein á bgehauenes Stück — обру́бок
ein á ngesetztes Stück — наста́вка
ein á ufgenähtes Stück — наши́вка
1) разби́ться вдре́безги [на кусо́чки]; слома́ться2) перен. разру́шиться, око́нчиться неуда́чей2. (с указанием количества pl б. ч. =) шту́ка, едини́ца (товара и т. п.); экземпля́р (изделия и т. п.); ме́сто ( багажа); голова́ ( скота)wí eviel Zigaré tten? — Stücker zehn [zwánzig] разг. — ско́лько сигаре́т? — Штук де́сять [два́дцать]
3.:er hat ein schö́ nes Stück Á rbeit gelé istet разг. — он изря́дно [хорошо́] потруди́лся
sie ist ein klé ines Stück gewá chsen — она́ немно́го подросла́, она́ ста́ла чуть повы́ше ро́стом
4. отры́вок (из книги, речи и т. п.)5. пье́са, спекта́кль6. воен. уст. ору́дие7. тк. sg фам. ( о человеке):◇ sich in (tá usend) Stücke zerré ißen* разг. — ≅ лезть из ко́жи вон; разрыва́ться на ча́стиsich für j-n in Stücke ré ißen lá ssen* разг. — дать разорва́ть себя́ на куски́; и быть гото́вым го́лову сложи́ть за кого́-л.; ≅ горо́й стоя́ть за кого́-л.aus fré ien Stücken разг. — доброво́льно; по со́бственному почи́ну; по со́бственной [до́брой] во́ле
in állen [víelen] Stücken bin ich mit ihm é inverstanden разг. — я с ним согла́сен во всех отноше́ниях [во мно́гом]
gróße Stücke auf j-n há lten* разг.1) быть о́чень высо́кого мне́ния о ком-л.2) возлага́ть больши́е наде́жды на кого́-л.Stück für Stück — одно́ за други́м, по поря́дку
in é inem Stück разг. — целико́м, по́лностью
das ist ein stá rkes Stück! разг. — э́то на́глость [наха́льство]!; э́то бессо́вестно!; э́то уж сли́шком!
-
17 Beschäftigungsverbot
nзапрещение заниматься деятельностью по своей специальности (как мера наказания) -
18 Bierverruf
mотлучение от пива ( от участия в выпивке) (как мера наказания) -
19 Bierverschiß
m студ.отлучение от пива ( от участия в выпивке) (как мера наказания) -
20 Faß
n Fasses, Fässer и как мера =1) бочка, бочонокfünf Faß Bier — пять бочек пиваein Faß Bier anstechen ( anstecken) — открывать бочку пиваWein auf dem Faß haben — держать ( иметь) вино в подвалеBier auf Fässer füllen — разливать пиво в бочкиBier (frisch) vom Faß — пиво (прямо) из бочки2) разг. толстяк••ein anderes Faß anstecken — шутл. переменить тему разговора; карт. переменить мастьdas brachte das Faß ins Rollen — это сдвинуло дело с мёртвой точкиdas Faß zuschlagen — разг. поставить на чём-л. точку; развязаться с каким-л. деломdas schlägt dem Faß den Boden aus — разг. это переходит все границы, это уже слишком; дальше ехать некудаalte Fässer rinnen gut — посл. люди в старости болтливыes ist noch nicht im Fasse, worin es gären soll — дело ещё не налажено; имеются ещё препятствияleere Fässer klingen hohl — посл. в пустой бочке грому больше
См. также в других словарях:
Право как мера, масштаб свободы и поведения человека — определяющая характеристика права, указывающая на его способность оказывать позитивно стимулирующее воздействие на свободу. Право и свобода неотъемлемы друг от друга. «Право по своей сущности и, следовательно по своему понятию это исторически… … Элементарные начала общей теории права
Изоферменты как мера генетической изменчивости — * ізаферменты як мера генетычнай зменлівасці * isoenzymes as measure of genetic variation использование размаха спектра изоферментов для оценки уровня генетической изменчивости видов. Важная роль изоферментов в оценке размаха генетической… … Генетика. Энциклопедический словарь
Арест имущества как мера процессуального принуждения — для обеспечения исполнения приговора в части гражданского иска, других имущественных взысканий или возможной конфискации имущества прокурор, а также дознаватель или следователь с согласия прокурора возбуждают перед судом ходатайство о наложении… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Арест ценных бумаг как мера процессуального принуждения — в целях обеспечения возможной конфискации имущества или возмещения вреда, причиненного преступлением, арест на ценные бумаги либо их сертификаты налагается по месту нахождения имущества либо по месту учета прав владельца ценных бумаг. Не подлежат … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Денежное взыскание как мера процессуального принуждения по уголовному делу — в случаях неисполнения участниками уголовного судопроизводства процессуальных обязанностей, предусмотренных УПК России, а также нарушения ими порядка в судебном заседании на них судом может быть наложено денежное взыскание в размере до двадцати… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
МЕРА — филос. категория, выражающая диалектич. единство качеств, и количеств. характеристик объекта. Качество любого объекта органически связано с оп редел. количеством. В рамках данной М. количеств. характеристики могут меняться за счёт… … Философская энциклопедия
Стопа как мера — А) Мера вместимости для вина. Некогда ведро делилось на С., но числовых сведений о таком делении не сохранилось, сохранились только некоторые цены, дающие повод к сближениям: а) в 1531 г. С. церковного вина стоила 3 деньги (новгородки), а по… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
мера — 3.9 мера [измерения]2) (measure): Переменная, которой присваивается некоторое значение, полученное в результате измерения. 2) В контексте настоящего стандарта термин «measure» следует понимать как «мера измерения». [ИСО/МЭК 15939:2007] Примечание … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Мера стоимости — Финансы Публичные финансы: Международные финансы Государственный бюджет Федеральный бюджет Муниципальный бюджет Частные финансы: Корпоративные финансы Финансы домохозяйств Финансовые рынки: Рынок денег … Википедия
Мера — Мера ♦ Mesure Семейство за обедом. Мать приносит десерт. «Тебе побольше?» – обращается она к маленькому сыну. «Мне очень побольше!» – отвечает ребенок с сияющими от предвкушения глазами. Проблема заключается не в отсутствии чувства меры, а в … Философский словарь Спонвиля
МЕРА — множества, обобщение понятия длины отрезка, площади фигуры, объема тела, интуитивно соответствующее массе множества при нек ром распределении массы по пространству. Понятие М. множества возникло в теории функций действительного переменного в… … Математическая энциклопедия